Willkommen auf der Startseite
قانون مكافحة الارهاب في المانية PDF Print E-mail
Written by Dr. Taha-Pascha   
Thursday, 12 May 2011 11:01
There are no translations available.

بقلم: د.شكري طه باشا

اثار ما يسمى بقانون مكافحة الارهاب في المانيا زوبعة في صفوف الائتلاف الحاكم . القانون الذي اعتمدته الحكومة الائتلافية السابقة من حزبي (اس بي دي و الاخضر) و ذلك بعد تفجيرات الحادي عشر من ايلول و يستمر العمل بهذا القانون حتى عام 2012 و على الحكومة الحالية ان تقرر التمديد للعمل به وذلك قبل العطلة الصيفية

وزير الداخلية الالماني الذي احتفل بالنصر الذي حققته الاجهزة الامنية باعتقال خلية ارهابية في دوسلدورف , صار لديه قناعة و  سببا اكبر للتمسك بالقانون و التمديد له و لفترة غير محددة ايضا , في حين شريك الائتلاف في الحكومة (اف دي بي)يعارض ذلك و يطالب عبر وزيرة العدل الالمانية اعادة النظر بالقانون و دراسة كل فقرة على حده

قانون الارهاب الذي اعتمد في عام 2002 و جدد له في عام 2007 و بشكل معدّل و موسّع يحمل في طياته سلب المواطن حرياته تحت مسميات عدة كما يراها المعارضون لهذا القانون  و يعطي الحق للاجهزة الامنية و المخابراتية التدخل في كل مفصل و بدون الرجوع للنيابات العامة و المحاكم و اليكم التتفصيل

البنوك : على جميع البنوك اعطاء بيانات عن اصحاب الحسابات و حركة تلك الحسابات و التي يمكن لها ان تساعد في تعقب و متابعة المشتبهين و الوصول اليهم ,كما يحق لهذه الجهات الامنية ان تامر البنوك باغلاق حسابات بعض الاشخاص و عدم فتح حسابات جديدة لهم

البريد : على مصلحة البريد و شركات البريد الخاصة اعطاء معلومات عن جميع الرسائل و الطرود مع اسماء اصحابها و عناوينهم و هذا يعني الغاء سرية البريد

السفر : على جميع شركات الطيران اعطاء كافة المعلومات عن لوائح المسافرين و الحجوزات و وجهة السفر النهائية لكل مسافر لكي تساعد التحري الدولي للمجموعات الارهابية و متابعتها

الهاتف و الانترنت : على جميع المؤسسات و الشركات اعطاء معلومات عن جميع اسماء المشتركين و ارقامهم وعناوينهم وكلمات السر الشخصية للدخول على شبكة الانترنت و اعطاء معلومات عن الارقام الصادرة و الواردة و تحديد البلد لكل اتصال و تقديم ملف اتصالي كامل عن الاشخاص المراقبين

الهاتف النقال : يتم مراقبة الهاتف و تحديد مكان تواجده و ذلك عبر رقم شيفرة خاصة موضوعة على الشريحة تدعى القابض اي ام اس ايcatcher IMSI

شؤون الاجانب : على مديرية المهاجرين و اللاجئين و موظفي مكاتب الهجرة و شؤون الاجانب اعلام الجهات الامنية المختصة عن اي شخص تشك انه متطرف و يخضع المهاجر الى امتحان امني بالاجابة على استمارة امنية لمعرفة توجهاته السياسية و الايديولوجية

Last Updated on Monday, 16 May 2011 09:43
 
Tod eines Terroristen PDF Print E-mail
Monday, 02 May 2011 23:57
There are no translations available.

 

Bin Ladens letzte Minuten

Wie genau starb Osama Bin Laden? Die Informationen zum Tod des Qaida-Chefs sind bisher spärlich, widersprüchlich - klar aber ist, dass er sich den US-Elitesoldaten mit Waffengewalt widersetzte. Die geringe Bewachung könnte darauf hindeuten, dass sich der Terrorchef sehr sicher fühlte.

Aus Datenschutzgründen wird Ihre IP-Adresse nur dann gespeichert, wenn Sie angemeldeter und eingeloggter Facebook-Nutzer sind. Wenn Sie mehr zum Thema Datenschutz wissen wollen, klicken Sie auf das i.

Hamburg - Die Operation beginnt auf der Ghazi Air Base in Pakistan. Von dort aus fliegen drei oder vier Apache-Hubschrauber nach Abbottabad, zu Bin Ladens Versteck. An Bord der Maschinen: Elitesoldaten vom "Team Six" der Navy Seals, angereist aus Afghanistan, wohl von den Stützpunkten Jalalabad oder Bagram.

Team Six hat nach Angaben des Magazins "National Journal" einen geradezu mythischen Ruf. Offizieller Name der Einheit: Naval Special Warfare Development Group. Seit April haben die Männer für den Einsatz trainiert, so das Magazin. Sie unterstehen laut "Guardian" direkt dem CIA-Chef Leon Panetta, dem Präsident Barack Obama die Kommandogewalt für diese Operation übertragen hat.

Über die Anzahl der Soldaten gibt es stark schwankende Angaben. Associated Press (AP) nennt zwei Dutzend und beruft sich auf einen mit der Aktion vertrauten Insider. Die "New York Times" berichtet dagegen, insgesamt hätten 79 Soldaten an der Aktion teilgenommen.

Last Updated on Tuesday, 03 May 2011 00:07
 
نزار قباني شاعر السياسة والحب: في ذكرى رحيله PDF Print E-mail
Sunday, 01 May 2011 00:54
There are no translations available.

د. رياض نعسان أغا

تحتفي ذاكرتي بذاك العبق الذي يضوع في الفؤاد ، حين تراوده طيوف المبدعين ، الذين أثروا الوجدان العربي وطيّبوه بإبداع أصيل جميل

ولقد كان من أقربهم الى نفسي ,وأحبهم إليّ شاعر السياسة والحب

نزار قباني رحمه الله ، فقد تربيت على قصائده مذ كنت في مراهقتي الأولى أتعرف إلى طفولة نهد وقالت لي السمراء وسامبا و سواها من الدواوين الصغيرة التي كانت تنام على سريري

وكان نزار يمثل لي عالماً مختلفاً عن ذاك الذي ورثته عن والدي وعن أساتذتي ،فهم سلموني بعض مفاتيح التراث، وأدخلوني إلى حجرات امرىء القيس والنابغة وزهير وطرفة والمتنبي وأبي العلاء ، فلما دخلت حجرة نزار وجدتها شيئاً مختلف الأثاث ، نوافذها مشرعة مفتوحة ، تتدلى منها عرائش الياسمين ،وتطل على حديقة النارنج والدراق والليمون ، وينداح منها أريج عطور فرنسية ، توحي بأن امرأة مرت من هنا ، وأخرى يتنفس جسدها تحت الشمس

أدهشني في نزار أنه دخل إلى أعماق المرأة وتوغل في ثناياها، يختبىء تحت الرداء ، فيسمع همس القلب ، ويلامس المرايا ، ويتقرى نعومة الرخام ، فإذا فتنه بريق القرط ، وأسكره رحيق اللمى ،غرق وذاب في بحر العيون

ولست أعرف في العربية شاعراً قبل نزار دخل إلى جسد المرأة فسرى في العروق مسرى الدماء ،وسمع النبض والخلجات ، ثم اغتسل بماء الأنوثة ، وشرب منه حتى ثمل ، فجاء شعره مائياً فيه عذوبة الأنثى ورقتها ، وانسيابها الرشيق على جسد الكون تسقيه فتدب فيه الحياة

ولا أعرف في العربية شاعراً عاش هموم النساء في علاقاتهن مع الرجال كما عاشها نزار

ففي موضوعات قصائده كثير من مآسي النساء ، وهو يغضب غضبهن ويثور ثورتهن

( لاتمتقع .. إني لأشعر أنني حبلى )

ولكن العاشق النذل يمتقع لونه ، ويريد أن ينكر فعلته ، فتطل كبرياء المرأة التي وقعت في الخطيئة من فوق الجراح

( أنا لست آسفة عليك

لكن على قلبي الوفي ،

قلبي الذي لم تعرف

 
Tunesien- Freiheit und Demokratie nach Mass PDF Print E-mail
Saturday, 30 April 2011 09:53
There are no translations available.

Hunderte Sträflinge fliehen aus Gefängnissen

Massenausbruch in Tunesien: Aus zwei Gefängnissen sind insgesamt mehr als 800 Sträflinge geflohen. In einem Knast hatten es die Sträflinge offenbar besonders leicht - das Personal befand sich im Streik.

Tunis - In Tunesien sind am Freitag mehr als 800 Häftlinge aus zwei Gefängnissen geflohen. Das meldete die staatliche Nachrichtenagentur TAP. 522 Insassen entkamen den Angaben zufolge aus einer Haftanstalt in Kasserine, nachdem in zwei Gefängniszellen ein Feuer ausgebrochen war. Offenbar legten die Häftlinge den Brand absichtlich.

 

300 Häftlinge flohen aus einem Gefängnis in Gafsa. Die dortigen Gefängnismitarbeiter befanden sich zum Zeitpunkt der Flucht der Häftlinge im Streik. Soldaten und Polizisten durchsuchten die Gebiete um die Gefängnisse. Innerhalb weniger Stunden seien mindestens 35 Geflohene gefasst worden, hieß es.

Kasserine liegt im Westen Tunesiens, Gafsa nördlich des Salzsees Chott el Djerid. Die beiden Städte sind etwa 150 Kilometer voneinander entfernt.

Rund 11.000 Häftlinge waren während der Unruhen, die zum Sturz von Machthaber Zine El Abidine Ben Ali führten, aus tunesischen Gefängnissen entkommen. Von diesen Geflohenen wurden Tausende bald wieder gefangen, etwa 2000 stellten sich freiwillig.

ulz/dapd /Spiegell

 
رثاء محمود درويش في صورة الكاريكاتير ج1 PDF Print E-mail
Wednesday, 27 April 2011 18:06
There are no translations available.

د. عمر عتيق

جامعة القدس المفتوحة-فلسطين

لا يخفى الدور الوظيفي للصورة في الخطاب الثقافي السيميائي ، فقد أضحت الصورة
قناة تواصل مائزة تملك قدرة على منافسة الكلمة في كثير من السياقات والمقامات ، وتعود
تلك القدرة إلى حزمة من المواصفات ،نحو غياب القناع الدلالي ، إذ تتجلى الدلالة في
الصورة أكثر من دلالة الكلمة التي قد تتحصن خلف الأقنعة والرموز والإيحاءات ، ويفضي

هذا الجلاء الدلالي للصورة إلى اتساع دائرة المتلقين الذين يتفاعلون مع دلالة الصورة ،
أما التفاعل مع الكلمة فقد يقتضي خصوصية ثقافية فكرية وأبعادا أيدلوجية مقصورة على
نخبة من المتلقين . كما أن الصورة تمنح المتلقي فضاء تأمليا يتسع لكل الأحداث التي تعبر
عنها ، ويستوعب الأطياف الوجدانية التي تنجم عن تفاعل المتلقي مع الصورة .
ولعل الصورة الكاريكاتورية أكثر قدرة على الإثارة والتأثير من الصورة الفوتوغرافية أو
التشكيلية ؛ لأن فن الكاريكاتير يتسم بالمباشرة والتلقائية والشفافية ، ويصور الفكرة أو
الحدث بوسائل فنية مشبعة بالإثارة أما الصورة الفوتوغرافية فهي ترصد مشهدا واقعيا
بأبعاده الحقيقية .
وتتأمل الدراسة ثلاثة محاور في الخطاب الرثائي في صورة الكاريكاتير ، وهي التشكيل
الفني والبعد الرمزي والنص الشعري في لوحة الرثاء

التشكيل الفني في لوحة الرثاء
يحشد الفنان في اللوحة التشكيلية الرثائية حزمة من المثيرات المشبعة بالمؤثرات
الفكرية والوجدانية ، إذ يتحول الخطاب الرثائي إلى دلالات عنقودية ومجموعة من
النصوص السيميائية المركبة ، لنتأمل اللوحة التالية التي تحوي حزمة من المثيرات بهدف
تفكيك معمارها الفني وإعادة
بنائه ، فالمثير الأول هو بنية
اللون التي تحوي ألوان العلم
الفلسطيني مما أكسب الخطاب
الرثائي وشاحا وطنيا ، والمثير
الثاني يتمثل بالبنية اللغوية
المختارة من قصائد درويش ،
وهي بنية تتوزع على شكلين ؛
الأول : الشكل اللغوي المباشر وهو المقطع الشعري المختار الذي يتميز بتكرار ضمير
الغائب ( له ) في مستهل السطور (( له انحناءات الخريف ، له وصايا البرتقال ، له القصائد
في النزيف ... الخ )) ، وتختزل دلالة الضمير الغائب بعدا نفسيا يضمر حزنا عميقا من
خلال علاقة الغياب المضمرة بين الضمير الغائب وغياب درويش .

Last Updated on Thursday, 28 April 2011 15:39
 
<< Start < Prev 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Next > End >>

Page 62 of 76